Dobri prevajalci so za
prevajalsko agencijo izredno pomembni. Takšni prevajalci namreč ustvarjajo kakovostne prevode, ki pa so osnovni pogoj za to, da prevajalska agencija zadrži stranko, ki je naročilo za prevod oddala. Če pa prevajalski agenciji uspe zadržati stranko in ta odda še številna naročila v prihodnje lahko skupni prihodki pri tem močno presegajo vrednost prvotnega naročila, ki ga je oddala stranka. Prevajalec lahko z odličnim prevajanjem tako prevajalski agenciji zagotovi veliko višjo nivo prihodkov pri dani stranki, kot le povprečen ali celo podpovprečen prevajalec.
prevajanje - 14. Nov, 00:47
Prevajalci, ki prevajajo poslovna besedila od pogodb do korespondence morajo poznati razliko med izražanjem v izvirnem in ciljnem jeziku na področju poslovnih besedil. Prav tako morajo imeti potrebno razgledanost na področju iz katerega je besedilo, da popolnoma razumejo besedilo, ki ga prevajajo. Pri prevajanju pogodb morajo poznati različne tipe pogodb in poznavati posebnosti pogodbenega jezika. Pri korespondenci morajo predvsem paziti na ustrezen slog in stil prevoda.
prevajanje - 14. Okt, 22:39
Ker je Slovenija vključena v številne mednarodne integracije prevajalci na raznih ministrstvih in drugih državnih ustanovah prevajajo predvsem korespondenco, raznovrstne zakone in dokumente, zbornike in letna poročila. Republika Slovenija mora kot članica EU poročati oštevilnih postopkih in procesih, ki jih izvaja. Seveda pa številno
prevajanje v evropske jezike s tem v zvezi vrši Generalni direktorat - prevajalska služba evropske komisije in evropskega parlamenta.
prevajanje - 1. Okt, 11:12
Za dobre prevajalce je značilno, da dobro obvladajo svoje strokovno področje, zlasti če prevajajo strokovna besedila in obenem dobro poznajo tako izvorni jezik, v katerem je napisano besedilo, ki ga je potrebno prevajati kot tudi ciljni jezik, se pravi jezik, v katerega je potrebno besedilo prevesti. Dobri prevajalci se morajo tudi zavedati svoje odgovornosti in svoj prevod opraviti na visokem kakovostnem nivoju.
prevajanje - 6. Sep, 22:59
Stranke, ki naročajo prevajanje se pogosto odločijo, da ob prevajanju naročilo tudi lektoriranje tako prevedenega besedila. S tem se izboljša kakovost prevedenega besedila, hkrati pa lektoriranje ne stane toliko kot prevajanje (večinoma se cene lektoriranja na stran gibljejo med 1 in 10 EUR, medtem ko se cene prevajanja na stran pri 10 EUR šele nekako začnejo), zato se s to odločitvijo tudi znatno ne poveča strošek storitve.
prevajanje - 3. Sep, 23:23
Cene prevajalskih storitev se gibljejo od okoli 10 EUR na prevajalsko stran pa tudi do okoli 30 EUR na prevajalsko stran. Seveda z različnimi cenami, ki jih ponujajo prevajalske agencije stranka dobi tudi velikokrat različno kakovost, čeprav je seveda najbolje, da stranka preizkusi več prevajalskih agencij, da bi se o tem lahko prepričala. Cene prevajalskih storitev se lahko tudi pri isti prevajalski agenciji razlikujejo v odvisnosti od tega v kakšni jezik se prevaja in od tega, za kakšno vrsto besedila gre. Zahtevnejša besedila, npr. prevajanje tehničnih dokumentov lahko imajo višjo ceno prevajalske strani kot pa enostavnejša besedila.
prevajanje - 1. Sep, 15:10
Slovenija ima veliko blagovne menjave z Nemčijo, pomembno pa gospodarsko sodeluje tudi z Avstrijo in v nekoliko manjši meri z Švico. To so vsi razlogi za to, da je povpraševanje po nemških prevodih v Sloveniji nekoliko večje kot to velja za povpraševanje po prevodih za nekatere druge ciljne jezike. Nemčija, Avstrija in spet nekoliko manj Švica sta tudi pomembni za Slovenijo z vidika turizma, ki je prav tako dejavnik, ki vpliva na povpraševanje po prevajanju.
prevajanje - 31. Aug, 19:46
Prevajalske agencije ponujajo prevajanje številnih jezikov. Večina prevajalskih agencij seveda ponuja prevajanje "glavnih" jezikov, kot so angleščina, francoščina, nemščina, italijanščina, španščina,... poleg teh pa prevajalske agencije pogosto ponujajo tudi prevajanje manj povpraševanih jezikov. Nekatere prevajalske agencije tako ponujajo tudi prevajanje več kot 100 jezikov.
prevajanje - 30. Aug, 21:33
Prevajanje angleščine spada med vrste prevajanj z vidika jezikovnih kombinacij, ki so med najbolj povpraševanimi. Razlog je seveda v razširjenosti angleškega jezika, ki ga govori kot materin govorec veliko ljudi, ob tem pa ga veliko govori tudi kot tuji jezik. V veliko državah je ob tem angleščina prvi tuji jezik, ki se ga učijo v šolah.
prevajanje - 30. Aug, 21:27